Archives mensuelles : octobre 2016

Une interprétation simple des cinq ‘khandhas’

Les cinq ‘khandhas‘ représentent des concepts clés dans l’enseignement du Bouddha. En effet, sa définition de la noble vérité du mal-être se résume à la formule: saṅkhittena pañc·upādāna·kkhandhā dukkhā en bref, les cinq accumulations d’attachement [constituent] le mal-être Le problème, … Continuer la lecture

Publié dans Dhamma général, Français | Commentaires fermés sur Une interprétation simple des cinq ‘khandhas’

La tradition, une épée à double tranchant

Deuxième article recyclé: On peut difficilement faire plus traditionnel que le bouddhisme Théravada. C’est d’ailleurs sa fidélité aux origines que la plupart de ceux qui l’adoptent par choix apprécient. Mais ce qu’il y a de particulier avec cette tradition, c’est qu’elle … Continuer la lecture

Publié dans Français | Commentaires fermés sur La tradition, une épée à double tranchant

What the suttas teach us about the meaning of saṅkappa

I have for some time wondered what the actual meaning of saṅkappa is, and I have noticed that so do a number of people, since the term sometimes rendered by ‘thought’, or ‘intention’, which are quite different in meaning. Here … Continuer la lecture

Publié dans English, Pali term | Un commentaire

Une introduction non mythologique

J’ai recyclé et retravaillé ici un article que j’avais écrit pour un autre blog. Les introductions à l’enseignement du Bouddha commencent généralement avec une narration des légendes qui entourent les détails de sa vie. Ces légendes sont collectées dans le … Continuer la lecture

Publié dans Dhamma général, Français | Commentaires fermés sur Une introduction non mythologique

Fausses citations du Bouddha

Bien que le Bouddha nous ait offert un message profondément humain qui transcende les particularités culturelles, temporelles et géographiques, il n’en reste pas moins qu’inévitablement, il est né dans une culture spécifique, il y a bien longtemps, dans un continent … Continuer la lecture

Publié dans Dhamma général, Français | Un commentaire